Réseau transnational pour l’étude de la presse en langues étrangères. Transnational network for the study of foreign language press
La rete internazionale Transfopress si è costituita in Francia nel 2012, con l’intento di promuovere lo studio della stampa periodica allofona, cioè la stampa pubblicata in lingue diverse da quella del paese d’edizione.

La Biblioteca di storia moderna e contemporanea è entrata a far parte del progetto a partire dal 2017, con la partecipazione al sesto incontro annuale Language matters. Printing news in English Abroad/Foreign-Language Publishing in the English-Speaking World, tenutosi a Parigi nell’ottobre 2017. Una sintesi dell’incontro e dell’intervento di Eugenio Semboloni, The Foreign-Language Press in the World War I Collections of the BSMC, è stata pubblicata su «Accademie e biblioteche d’Italia», 2017, E. Semboloni, Scritture promiscue. La stampa allofona in un progetto transnazionale, in «Accademie e biblioteche d'Italia», 2017.

Il sesto incontro, sul tema Protestare in lingua straniera: la stampa allofona e il dissenso si è tenuto nel maggio 2019 a Roma, presso l’Università Roma Tre e la Biblioteca di storia moderna e contemporanea. Hanno illustrato le raccolte della Biblioteca la relazione di Luigi De Angelis, La stampa degli antifascisti in Tunisia, e quella di Rosanna De Longis e Eugenio Semboloni, Il dissenso politico tra Otto e Novecento nei giornali della Biblioteca di storia moderna e contemporanea. Una sintesi degli interventi in Virginia Lepri, Protestare in lingua straniera: la stampa allofona e il dissenso, in «Accademie e biblioteche d’Italia», 2019, in corso di stampa